オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




使徒行伝 27:17 - Japanese: 聖書 口語訳

それを舟に引き上げてから、綱で船体を巻きつけた。また、スルテスの洲に乗り上げるのを恐れ、帆をおろして流れるままにした。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

やっとの思いで小舟を引き揚げると、船の周りに縛り付けて固定した。 船員は、北アフリカ沿岸にあるスルテスと呼ばれる浅瀬に乗り上げるのを恐れ、帆をゆるめ、風に流されるがままに航行することにした。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

それを舟に引き上げてから、綱で船体を巻きつけた。また、スルテスの洲に乗り上げるのを恐れ、帆をおろして流れるままにした。

この章を参照

リビングバイブル

船をロープで縛って、船体を補強しました。また、アフリカ海岸の浅瀬に乗り上げないように、船具をはずし、風に流されるままにしました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

小舟を船に引き上げてから、船体には綱を巻きつけ、シルティスの浅瀬に乗り上げるのを恐れて海錨を降ろし、流されるにまかせた。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

男たちは手漕ぎ舟を運び入れた後、ロープを船の周りに結びつけ、手漕ぎ舟と船を固定した。男たちは船がシルティスの浅瀬に乗り上げるのではないかと恐れ、帆を下げ、風に逆らわず船を風にゆだねた。

この章を参照

聖書 口語訳

それを舟に引き上げてから、綱で船体を巻きつけた。また、スルテスの洲に乗り上げるのを恐れ、帆をおろして流れるままにした。

この章を参照



使徒行伝 27:17
5 相互参照  

それから、クラウダという小島の陰に、はいり込んだので、わたしたちは、やっとのことで小舟を処置することができ、


われわれは、どこかの島に打ちあげられるに相違ない」。


わたしたちが、万一暗礁に乗り上げては大変だと、人々は気づかって、ともから四つのいかりを投げおろし、夜の明けるのを待ちわびていた。


そこで、いかりを切り離して海に捨て、同時にかじの綱をゆるめ、風に前の帆をあげて、砂浜にむかって進んだ。


ところが、潮流の流れ合う所に突き進んだため、舟を浅瀬に乗りあげてしまって、へさきがめり込んで動かなくなり、ともの方は激浪のためにこわされた。